Sprache in der katholischen Presse

Autor/innen

  • Michael Schmolke

Schlagworte:

katholische Presse, Sprachgebrauch, Kirche und Medien, Massenmedien, religiöse Inhalte,

Abstract

Wenn sich Wissenschaftler mit öffentlicher Sprache beschäftigen, dann gehen sie, von den empirisch arbeitenden Sprachwissenschaftlern einmal abgesehen, meistens vom Kommunikator aus: Da ist einer, sind welche, die sprechen, mit Sprache umgehen, sie (miß- )gestalten, in der Regel als Instrument einsetzen, informativ oder persuasiv. Nicht alle können das gleich gut, Mängel provozieren Kritik, liefern zugleich das Material. Massenmedien und ihre Sprache sind besonders häufig Gegenstand der Sprachkritik. Die Sprache der Massenmedien mit Ausnahme der Elitemedien muß aber notwendigerweise von der sprachlichen Kapazität des angezielten, erhofften, bereits gewonnenen, noch zu gewinnenden Publikums, richtiger: der Rezipienten, ausgehen. Das Publikum der Massenmedien ist in seinen Kapazitäten und Fähigkeiten begrenzt, wie in der Artikulation so in der Rezeption. (...) 

 

English 

In its linguo-communicative function the church press has a particular position because of two factors: a) the language ofproclamation is not necessarily the language ofthe media; but proclaiming the good news is at least part ofthe task ofthe eatholic press; b) in the church press the commentary must be given priority over the pure1y informative because ofthe task ofproclaiming the ehristian message, which involves continual reinterpretation of a particular section of the past; this brings church communications into proximity with opinion journalism, which at the moment is on the wane. With regard to the generalline of a church newspaper and its realization in language, two professional maxims are in opposition since professional editors started working in this sphere: on the one hand there are function-bearers whose concern it is to proclaim the Christian message, and on the other hand there are thejournalists whose aim is to publish in a medially acceptable way. eertainly journalists working in the field ofecclesiastica1 communications must make use ofa vocabulary that is characterized by the spiritual and the religious. In doing so, however. they run risk that the readerwill not fully understand the message thus formulated in its metaphorical context. For the language of proclamation comes close to the living but not to the medialized word. Hence the particular language ofproclamation can and should appear in the media only by way of citation; if it mixes with the language of the media it will become a nonlanguage. 

##submission.downloads##

Ausgabe

Rubrik

Communicatio Socialis 1968-2013